La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 18:5 - Новият завет: съвременен превод

Отговориха му: „Исус от Назарет.“ Той им каза: „Аз съм.“ (Юда, предателят, стоеше сред тях.)

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Отговориха му: Исуса Назарянина. Казва им Исус: Аз съм. С тях стоеше и Юда който го предаваше.

Ver Capítulo

Ревизиран

Отговориха Му: Исуса Назарянина. Исус им каза: Аз съм. С тях стоеше и Юда, който Го предаваше.

Ver Capítulo

Верен

Отговориха Му: Иисус Назарянина. Иисус им каза: Аз съм. А с тях стоеше и Юда, който Го предаваше.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Отговориха Му: „Иисус Назарянина.“ Иисус им каза: „Аз съм.“ С тях стоеше и Юда, който Го предаваше.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Отговориха му: Исус Назарянина. Исус им каза: Аз съм. С тях стоеше и Юда, който Го предаваше.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Отговориха Му: Иисуса Назорея. Иисус им казва: Аз съм. С тях стоеше и Иуда, който Го предаваше.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 18:5
8 Referencias Cruzadas  

Той отиде и се засели в един град, наречен Назарет, за да се изпълни казаното чрез пророците, че Месията ще бъде наречен Назарянин.


От тълпите, които го следваха, отговаряха: „Това е Исус, пророкът от град Назарет в Галилея.“


Натанаил попита: „Нима може нещо добро да дойде от Назарет?“ Филип отговори: „Ела и сам ще видиш.“


Исус предварително знаеше всичко, което щеше да му се случи. Той пристъпи напред и попита: „Кого търсите?“


Когато Исус им каза „Аз съм“, те се отдръпнаха назад и паднаха на земята.


Пилат нареди на кръста да поставят и надпис: „исус от назарет, царят на юдеите.“