La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 27:34 - Новият завет: съвременен превод

Сега ви умолявам да хапнете нещо. Нуждаете се от това, за да оживеете. И косъм няма да падне от главата ви.“

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

За това ви моля да похапнете, защото това е нуждно за упазването ви; понеже ни едному от вас ни косъм от главата няма да падне.

Ver Capítulo

Ревизиран

Затуй ви моля да похапнете, защото това ще <помогне> за вашето избавление; понеже никому от вас ни косъм от главата няма да загине.

Ver Capítulo

Верен

Затова ви моля да похапнете, защото това е за вашето избавление; защото на нито един от вас и косъм от главата няма да падне.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова ви моля да си хапнете нещо, това ще запази живота ви. Защото на нито един от вас и косъм няма да падне от главата.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Затова ви моля да похапнете, защото това ще спомогне за вашето избавление; понеже на никого от вас нито косъм от главата няма да падне.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Затова, моля ви, похапнете си; това ще запази живота ви, защото ни едному от вас няма да падне и косъм от главата.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 27:34
10 Referencias Cruzadas  

Дори и космите на главата ви са преброени.


Исус извика учениците си и им каза: „Жал ми е за тези хора, защото са с мен вече трети ден и сега нямат нищо за ядене. Не искам да ги отпратя гладни, за да не припаднат по пътя към къщи.“


Той знае дори колко косъма имате на главите си. Не се страхувайте! Вие сте по-ценни от много врабчета.


Но дори и косъм няма да падне от главите ви.


Точно преди изгрев Павел умоляваше всички да хапнат малко, казвайки: „Минаха вече четиринадесет дни на напрегнато очакване, а вие стоите гладни и нищичко не сте яли.


Трябва да мислите както Христос Исус.


Спри да пиеш само вода, а пий и малко вино заради стомаха си и честите си боледувания.