La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 11:10 - Новият завет: съвременен превод

И така това се случи три пъти. После всичко беше отнесено обратно в небето.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И това стана до три пъти, и пак се дръпна всичко на небето.

Ver Capítulo

Ревизиран

Това стана три пъти, след което всичко се дръпна пак на небето.

Ver Capítulo

Верен

Това стана три пъти, и всичко се вдигна пак в небето.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Това се случи три пъти. И всичко пак се вдигна на небето.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Това стана три пъти, след което всичко се отдръпна пак на небето.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Това стана на три пъти; и пак се дигна всичко на небето.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 11:10
6 Referencias Cruzadas  

Исус отговори: „Наистина ли ще дадеш живота си за мен? Уверявам те: петелът няма да е пропял, преди да си се отрекъл от мен три пъти.


Трети път го попита: „Симоне, сине Йоанов, обичаш ли ме?“ Петър се натъжи, че за трети път го пита дали го обича и отговори: „Господи, ти знаеш всичко. Знаеш, че те обичам.“ Исус му каза: „Грижи се за овцете ми.


Точно в този момент в къщата, където бях отседнал, дойдоха трима мъже. Те бяха изпратени при мен от Кесария.


За втори път гласът от небето проговори: «Не наричай нечисто онова, което Бог е обявил за чисто.»


Три пъти умолявах Господа да го махне от мен,