La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Съдии 17:8 - Библия синодално издание (1982 г.)

тоя човек излезе от град Витлеем Иудейски, за да проживее, дето намери, и, като вървеше по пътя, дойде в Ефремова планина, в дома на Миха.

Ver Capítulo

Цариградски

И отиде человекът от града Витлеем Юдин да пришелствува дето намери; и дойде в гората Ефрем до дома Михеев, и следваше пътя си.

Ver Capítulo

Ревизиран

Тоя човек замина от града, от Витлеем Юдов, за да пришелствува, гдето намери <място>, и като пътуваше, дойде до Михеевата къща в Ефремовата хълмиста земя.

Ver Capítulo

Верен

И човекът замина от града, от Витлеем Юдейски, за да се засели, където намери; и както вървеше по пътя, дойде до хълмистата земя на Ефрем и до къщата на Михей.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Този човек напусна града, за да намери друго място за живеене. При своето странстване той дойде до дома на Миха в Ефремовата планина.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Този момък напусна града Витлеем Юдейски и тръгна да търси някое друго място, където да се засели. И като вървеше по пътя, стигна до Михеевата къща в Ефремовата хълмиста земя.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Този човек замина от града, от Витлеем Юдов, за да намери друго място за живеене и, като пътуваше, дойде до Михеевата къща в Ефремовата хълмиста земя.

Ver Capítulo



Съдии 17:8
6 Referencias Cruzadas  

(След това) умря и Аароновият син (първосвещеник) Елеазар, и го погребаха на могилата на сина му Финееса, която бе му дадена в Ефремова планина.


Левитът отиде и се съгласи да остане у оня човек, и тоя момък му беше като син.


Тогава живееше там един момък, левит, из Витлеем Иудейски, от Иудино коляно;


И Миха го попита: отде идеш? Той му отговори: аз съм левит от Витлеем Иудейски и отивам да проживея, дето намеря.


В онова време, когато управляваха съдиите, настана глад в страната. И един човек от Витлеем Иудейски отиде да живее в Моавските поля заедно с жена си и двамата си сина.