La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 11:20 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но тъй, както се събирате заедно, това не значи, че ядете Господня вечеря;

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И тъй, събирането ви наедно не е че ядете Господня вечеря;

Ver Capítulo

Ревизиран

прочее, когато <така> се събирате заедно, не е възможно да ядете Господната вечеря;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

И така, когато се съберете, вие всъщност не ядете Господната вечеря,

Ver Capítulo

Верен

И когато така се събирате на едно място, това не е да ядете Господната вечеря,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но макар че вие се събирате заедно, това още не значи, че ядете от вечерята на Господа,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И така, когато така се събирате заедно, не е възможно да ядете Господнята вечеря,

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 11:20
10 Referencias Cruzadas  

В жертвените приноси към Мене те принасят месо и го ядат; Господу те са неугодни; сега Той ще си спомни тяхното нечестие и ще ги накаже за греховете им: те ще се върнат в Египет.


И кога ядете и пиете, не за себе си ли ядете и не за себе си ли пиете?


И постоянствуваха в учението на апостолите, в общуването, в хлеболомението и в молитвите.


И всеки ден единодушно престояваха в храма и, преломявайки по къщите хляб, хранеха се с весело и чисто сърце,


А по това, което ще говоря, няма да ви похвалявам, понеже не за по-добро се събирате, а за по-лошо.


Па и трябва да има помежду ви разногласие, за да изпъкнат достойните между вас.


защото всеки бърза да изяде преди другите своята вечеря, тъй че един остава гладен, а друг се опива.


като не напущаме събранието си, както някои имат обичай, а да се подканяме един други, и толкова повече, колкото видите, че приближава денят съдни.


като получат заплата за неправда. Те смятат за наслада всекидневния разкош; те са сквернители и безсрамници, наслаждават се със своите измами, гощавайки се с вас;


Те са петно на вашите „вечери на любовта“, като пируват с вас и без страх се гоят. Те са безводни облаци, носени от ветрове, есенни дървета, безплодни, дваж умрели, изкоренени,