La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Притчи 27:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

Вземи му дрехите, защото е поръчителствувал за чужд; и за чужденеца вземи от него залог.

Ver Capítulo

Цариградски

Вземи дрехата на тогоз който се поручава за странен; И вземи залог от оногоз който би се поручил за чужда жена.

Ver Capítulo

Ревизиран

Вземи дрехата на този, който поръчителствува за чужд; Да! Вземи залог от онзи, <който поръчителствува> за чужда жена.

Ver Capítulo

Верен

Вземи дрехата на този, който става поръчител за чужд човек, вземи му залог заради чужденците.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Вземи връхната дреха на този, който е станал поръчител в съда за чужд човек; и вместо чужденеца вземи него за залог.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд. Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужда жена.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд. Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужда жена.

Ver Capítulo



Притчи 27:13
6 Referencias Cruzadas  

Ако вземеш дрехата на ближния си в залог, върни я до залез-слънце,


Който поръчителствува за другиго, зло си докарва, а който мрази поръчителство, е в безопасност.


Вземи дрехите му, понеже е поръчителствувал за чужд; и за чужденеца вземи от него залог.


Благоразумният вижда злото и се укрива; а неопитните вървят напред и се наказват.