La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоил 2:6 - Библия синодално издание (1982 г.)

Щом се появи, ще затреперят народи; на всички лицата ще побледнеят.

Ver Capítulo

Цариградски

Пред тях народите ще се разтреперят: Всичките лица ще побледнеят.

Ver Capítulo

Ревизиран

Пред тях племената се измъчват, Всичките лица побледняват.

Ver Capítulo

Верен

Пред тях племената се гърчат, всичките лица побледняват.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Щом се появят, народите ще се ужасят; лицата на всички ще побледнеят.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Пред тях племената се измъчват, всички лица побледняват.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Пред тях племената се измъчват, всички лица побледняват.

Ver Capítulo



Йоил 2:6
7 Referencias Cruzadas  

Те се ужасиха, гърчове и болки ги хванаха; мъчат се като родилка, смаяни се гледат един други, лицата им пламнаха.


Попитайте и разсъдете: ражда ли мъж? А защо виждам у всеки мъж ръцете на чреслата му като у жена, кога ражда, и лицата на всички са бледни?


Поради съкрушението у дъщерята на моя народ и аз съм съкрушен, ходя мрачен, ужас ме обзе.


а сега лицето им е по-тъмно от всичко черно, не ги узнават на улиците; кожата им прилепна о костите им, стана суха като дърво.


Ограбена, опустошена и разорена е тя, – и сърце се топи, колене треперят; на всички у чреслата има силна болка, и лицата на всички потъмняха.


Де е сега леговището на лъвовете и онова пасбище за лъвчета, дето ходеха лъв, лъвица и лъвчета, и никой ги не плашеше?