La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йезекиил 26:9 - Библия синодално издание (1982 г.)

ще докара стенобойни машини до стените ти и ще разруши твоите кули със секирите си.

Ver Capítulo

Цариградски

и ще постави ратните си оръдия върх стените ти, и съ топорите си ще разори стълповете ти.

Ver Capítulo

Ревизиран

ще постави бойните си оръдия против стените ти, и със секирите си ще разори кулите ти.

Ver Capítulo

Верен

ще постави стенобойните си машини против стените ти и със секирите си ще събори кулите ти.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той ще насочи удара на стенобойните си машини срещу стените ти и ще събори кулите ти с железните си лостове.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

ще постави бойните си оръдия против стените ти и със секирите си ще разори кулите ти.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ще постави бойните си оръдия против стените ти и със секирите си ще разори кулите ти.

Ver Capítulo



Йезекиил 26:9
5 Referencias Cruzadas  

И направи в Иерусалим изкусно измислени машини, да стоят на кулите и на ъглите, за да се хвърлят с тях стрели и големи камъни. И прочу се името му далече, защото беше се укрепил чудно и станал беше силен.


В дясната му ръка е гаданието: „в Иерусалим“, дето трябва да постави тарани, да отвори уста за сеч, да издигне глас за боен вик, да докара тарани до портите, да насипе окоп, да построи обсадни кули.


От многото му коне прах ще те покрие, от шума на ездачите, на колелата и на колесниците ще се потресат стените ти, когато той ще влиза в твоите порти, както влизат в разбит град.


И ще разбият стените на Тир и ще разрушат кулите му; ѝ ще измета из него праха му и ще го направя гола скала.


Той с меч ще избие твоите дъщери на земята, ще издигне против тебе обсадни кули, ще направи окоп против тебе и ще постави щитове против тебе;