La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 10:13 - Библия синодално издание (1982 г.)

очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Ver Capítulo

Ревизиран

та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Ver Capítulo

Верен

и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 10:13
8 Referencias Cruzadas  

Ще (Те) славя, Господи, от все сърце в съвета на праведните и в събранието.


„рече Господ Господу моему: седи от дясната Ми страна, докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“?


Понеже сам Давид каза чрез Духа Светаго: „рече Господ Господу моему: седи от дясната Ми страна, докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“.


докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“.


докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“.


Защото Той трябва да царува, докато тури всички врагове под нозете Си.


А кому от Ангелите някога Бог е казал: „седи от дясната Ми страна, докле туря Твоите врагове подножие на нозете Ти“?