И така, Ахаав отиде да яде и да пие, а Илия се изкачи на връх Кармил и като се наведе до земята, сложи лицето си между коленете си
Четвърто Царе 2:25 - Библия ревизирано издание Оттам Елисей отиде на планината Кармил, откъдето се върна в Самария. Цариградски И отиде от там в гората Кармил, и от там се върна в Самария. Ревизиран И от там отиде на планината Кармил, отгдето и се върна в Самария. Верен И от там отиде на планината Кармил, а от там се върна в Самария. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Оттук Елисей отиде на планината Кармил и оттам се завърна в Самария. Библия синодално издание (1982 г.) Оттук отиде на планина Кармил, а оттам се върна в Самария. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И оттам отиде на планината Кармил, откъдето се върна в Самария. |
И така, Ахаав отиде да яде и да пие, а Илия се изкачи на връх Кармил и като се наведе до земята, сложи лицето си между коленете си
Тогава царят прати при него един петдесетник с петдесетте му войници. Той се изкачи при Илия, който седеше на върха на хълма, и му каза: Божий човече, царят казва: Слез.
А Йосафат попита: Няма ли тук Господен пророк, за да се допитаме до Господа чрез него? И един от слугите на Израилевия цар му отговори: Тук е Елисей, Сафатовият син, който поливаше вода на Илиевите ръце.
И така, жената отиде при Божия човек на планината Кармил. А Божият човек, като я видя отдалеч, каза на слугата си Гиезий: Ето там сунамката!