Заклевам се в живота на Господа, твоя Бог, че няма народ или царство, където господарят ми да не е пращал хора да те търсят. И когато кажеха: Няма го тук, той заклеваше царството и народа, че не са те намерили там.
Трето Царе 18:11 - Библия ревизирано издание А сега ти ми казваш: Иди, кажи на господаря си: Видях Илия. Цариградски А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Ревизиран А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. Верен А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ти сега казваш: „Иди, кажи на господаря си, че Илия е тук.“ Библия синодално издание (1982 г.) а ти сега казваш: иди кажи на господаря си: Илия е тук. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А сега ти казваш: Иди, кажи на господаря си: Ето Илия. |
Заклевам се в живота на Господа, твоя Бог, че няма народ или царство, където господарят ми да не е пращал хора да те търсят. И когато кажеха: Няма го тук, той заклеваше царството и народа, че не са те намерили там.
Щом се отделя от тебе, Господният Дух ще те отведе там, където аз не зная. И когато отида да известя на Ахаав, че си тук, и той не те намери, ще ме убие. Но аз, твоят слуга, се боя от Господа още от младостта си.