La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 15:25 - Библия ревизирано издание

Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

защото трябва да царува докле положи всичките врагове под нозете си.

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Защото Христос трябва да царува, докато Бог не постави всички врагове под краката му.

Ver Capítulo

Верен

защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото Христос трябва да царува, докато покори всички врагове под нозете Си.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото Той трябва да царува, докато тури всички врагове под нозете Си.

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 15:25
12 Referencias Cruzadas  

Давидов псалом. И каза Йехова на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете ти за твое подножие.


Защото ни се роди Дете, Син ни се даде; и управлението ще бъде на рамото Му; и името Му ще бъде: Чудесен, Съветник, Бог могъщ, Отец на вечността, Княз на мира.


„Каза Господ на моя Господ: Седи отдясно на Мене, докато положа враговете Ти под краката Ти“?


Сам Давид каза чрез Святия Дух: „Каза Господ на Моя Господ: Седи отдясно на Мене, докато положа враговете Ти за Твое подножие.“


Защото Давид не се е възнесъл на небесата; но сам той казва: „Каза Господ на Моя Господ: Седни отдясно Ми,


И всичко покори под нозете Му и Го постави да бъде глава над всичко за църквата,


А на кого от ангелите е казал някога: „Седни отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


всичко си подчинил под краката му.“ И като му е подчинил всичко, не е оставил нищо неподчинено на него, обаче сега не виждаме още да му е подчинено всичко.