Марк 8:21 - Библия ревизирано издание И им каза: Още ли не разбирате? Más versionesЦариградски И казваше им: Как не разумявате? Ревизиран И каза им: Не разбирате ли още? Новият завет: съвременен превод Тогава Исус ги попита: „Нима все още нищо не разбирате?“ Верен И им каза: Още ли не разбирате? Съвременен български превод (с DC books) 2013 И рече им: „Как тогава не разбирате?“ Библия синодално издание (1982 г.) И рече им: как не разбирате? |
А Той въздъхна дълбоко от сърце и каза: Защо това поколение иска знамение? Истина ви казвам: На това поколение няма да се даде знамение.
А Исус, като разбра това, им каза: Защо разисквате за това, че нямате хляб? Още ли не разбирате, нито схващате? Вкаменено ли е сърцето ви?
Дойдоха във Витсаида. И доведоха при Него един слепец и Му се молеха да се докосне до него.
А Той отговори: О, роде невярващ, докога ще бъда с вас? Докога ще ви търпя? Доведете го при Мен.
Исус му каза: Толкова време съм с вас и не си ли Ме познал, Филипе? Който е видял Мене, видял е Отца. Как така казваш: Покажи ми Отца?
Отрезвете се, за да живеете според правдата, и не съгрешавайте, защото някои от вас не познават Бога. Това казвам, за да се засрамите.
Казвам това, за да ви направя да се засрамите. Истина ли е, че няма между вас нито един мъдър човек, който би могъл да отсъди между братята си,