Той ще пасе стадото Си като овчар, ще събере агнетата с мишцата Си, ще ги носи в скута Си и ще води полека доещите.
Марк 10:16 - Библия ревизирано издание Прегърна ги и ги благослови, като положи ръцете Си на тях. Más versionesЦариградски И прегърна ги, и възлагаше ръце на тях, и благославяше ги. Ревизиран Прегърна ги и ги благослови като положи ръцете Си на тях. Новият завет: съвременен превод И като прегръщаше децата, Исус полагаше ръцете си върху тях. Верен И Той ги прегърна и ги благослови, като положи ръцете Си на тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Той прегърна децата, възложи върху тях ръце и ги благослови. Библия синодално издание (1982 г.) И като ги прегърна, възлагаше върху им ръце и ги благославяше. |
Той ще пасе стадото Си като овчар, ще събере агнетата с мишцата Си, ще ги носи в скута Си и ще води полека доещите.
И когато ядяха, Исус взе хляб и като благослови, разчупи, даде им и каза: Вземете яжте; това е Моето тяло.