La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 30:3 - Библия ревизирано издание

От немотия и глад те бяха измършавели; гризеха изсушената земя, отдавна пуста и опустошена;

Ver Capítulo

Цариградски

От нямане и глад бяха постали: Бягаха в безводна земя, тъмна, пуста, и опустошена;

Ver Capítulo

Ревизиран

От немотия и глад те бяха измършавели; Гризяха изсушената земя, отдавна пуста и опустошена;

Ver Capítulo

Верен

Те са измършавели от недоимък и глад и гризат корените на безводната земя, отпреди във пустош и опустошение,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

От недостиг и глад изтощени, огризват сухи корени в степта, храсталак по пусти места и в пустинята,

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Изтощени от бедност и глад, те бягат в равнина безводна, мрачна и запустяла;

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

От немотия и глад те са измършавели; бягат в безводната земя, мрачна и опустошена;

Ver Capítulo



Йов 30:3
6 Referencias Cruzadas  

Ето, като диви осли в пустинята излизат по работата си, подраняват да търсят храна; пустинята им доставя храна за децата им.


защото в какво можеше да ме ползва силата на ръцете им – хора, чиято жизненост беше изчезнала?


между храстите късаха слез и корените на хвойна им бяха за храна.


и беше изгонен измежду хората; сърцето му стана като на животните и жилището му беше между дивите осли; хранеха го с трева като говедата и тялото му се мокреше от небесната роса, докато призна, че Всевишният Бог владее над царството на хората и поставя над него когото иска.


те, за които светът не беше достоен, се скитаха по пустините и планините, по пещерите и рововете на земята.