La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 26:10 - Библия ревизирано издание

Обиколил е водите с граница чак до краищата на светлината и тъмнината.

Ver Capítulo

Цариградски

Обиколил е водите с предели Дори до края на виделината и на тъмнината.

Ver Capítulo

Ревизиран

Обиколил е водите с граница Дори до краищата на светлината и на тъмнината.

Ver Capítulo

Верен

Поставил е граница върху кръга на повърхността на водите, при края на светлината и мрака.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Очертал е граница на водната повърхност там, където е пределът между светлината и тъмнината.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Прокарал е черта над водната повърхност, до предела между светлината и тъмата.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Обиколил е водите с граница чак до краищата на светлината и на тъмнината.

Ver Capítulo



Йов 26:10
13 Referencias Cruzadas  

Докато съществува земята, сеитба и жътва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да изчезнат.


Небесните стълбове треперят и се ужасяват от смъмрянето Му.


Тогава Господ отговори на Йов из бурята и каза:


Къде е пътят към обиталището на светлината? И на тъмнината къде е мястото ѝ,


за да я заведеш до границата ѝ и да познаеш пътеките към дома ѝ?


Кой е пътят за мястото, където се разлива светлината или се разпръсва по земята източният вятър?


Той събра като куп морските води, сложи бездните в съкровищници.


Когато приготвяше небето, аз бях там; когато разпростираше свод над лицето на бездната,


когато налагаше закона Си на морето, така че водите да не престъпват повелението Му, когато нареждаше основите на земята,


Не се ли боите от Мене?, казва Господ, няма ли да треперите пред Мене, Който с вечна заповед съм поставил пясъка за граница на морето, която то не може да премине; така че, макар вълните му да се издигат, пак няма да я преодолеят, при все че бучат, пак няма да я преминат?