La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 16:7 - Библия ревизирано издание

Но сега Той много ме умори; Ти запусти цялото ми семейство.

Ver Capítulo

Цариградски

Но сега ме много умори: Запусти ти всичкото ми събрание.

Ver Capítulo

Ревизиран

Но сега Той ме много умори; Ти запусти цялото ми семейство.

Ver Capítulo

Верен

Но Той сега ме изтощи. Ти цялото ми домочадие опустоши.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Да, накрая Той ме изтощи. Ти съсипа цялото ми семейство.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Но сега Той ме изнури. Ти разсипа цялото ми домочадие.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но сега Ти, Боже, много ме умори; Ти разсипа цялото ми семейство.

Ver Capítulo



Йов 16:7
13 Referencias Cruzadas  

Душата ми се отегчи от живота ми; затова ще се предам на оплакването си, ще говоря в горестта на душата си.


Моите приятели ми се присмиват; но окото ми рони сълзи към Бога,


Отдалечил е от мене братята ми; и онези, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мен.


Там нечестивите престават да смущават и там уморените се успокояват.


Не изчезна ли в мене помощта ми? И не се ли отдалечи от мен избавлението?


Дотегна ми; не искам да живея вечно; оттегли се от мене, защото дните ми са суета.


така на мене бяха дадени за притежание месеци на разочарование и нощи на печал ми бяха определени.


Господ Йехова ми даде език на учените, за да зная как да помогна с дума на уморения; всяка сутрин Той събужда, събужда ухото ми, за да послушам като учащите се.


Затова и Аз, като те поразих с люта рана, ще те запустя поради греховете ти.