Тогава Юда се приближи до него и каза: Моля ти се, господарю мой, позволи на слугата си да каже една дума на господаря си, като слушаш ти; и да не пламне гневът ти против слугата ти, защото ти си като фараона.
Изход 32:22 - Библия ревизирано издание Аарон отвърна: Да не пламне гневът на господаря ми; ти знаеш, че народът упорства в злото. Цариградски И рече Аарон: Да се не разпаля гневът на господаря ми: ти знаеш людете че клонят на зло. Ревизиран И Аарон каза: Да не пламне гневът на господаря ми; ти знаеш, че людете упорствуват към злото. Верен И Аарон каза: Да не пламне гневът на господаря ми! Ти знаеш, че народът упорства в злото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В отговор Аарон каза: „Не се гневи, господарю мой! Ти сам знаеш колко зъл е този народ. Библия синодално издание (1982 г.) Аарон отговори (на Моисея): да се не разпалва гневът на господаря ми; ти знаеш тоя народ, че е буен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Аарон каза: Да не пламне гневът на господаря ми; ти знаеш, че народът е склонен към злото. |
Тогава Юда се приближи до него и каза: Моля ти се, господарю мой, позволи на слугата си да каже една дума на господаря си, като слушаш ти; и да не пламне гневът ти против слугата ти, защото ти си като фараона.
Те казаха на Моисей: Понеже нямаше гробища в Египет, затова ли ни изведе да умрем в пустинята? Защо постъпи така, че ни изведе от Египет?
Обаче те не послушаха Моисей и някои оставиха от него до сутринта; но храната червяса и се вмириса; и Моисей се разгневи на израилтяните.
Тогава Господ попита Моисей: Докога ще отказвате да пазите заповедите Ми и законите Ми?
А като видя народът, че Моисей се забави да слезе от планината, народът се събра срещу Аарон и му каза: Стани, направи ни богове, които да ходят пред нас; защото този Моисей, човекът, който ни изведе от Египетската земя, не знаем какво му стана.
Защото аз знам непокорството ти и твърдоглавието ти. Приживе на мене вие бяхте непокорни на Господа; а колко повече ще бъдете, след като умра!
Помни и да не забравяш колко си раздразнявал Господа, твоя Бог, в пустинята; от деня, когато излязохте от Египетската земя, докато стигнахте на това място, вие сте били непокорни на Господа.
А Саул отговори: От амаличаните ги докараха. Народът пощади по-добрите от овцете и говедата, за да пожертва на Господа, твоя Бог; а останалото обрекохме на изтребление.
Но народът взе от плячката: овце и говеда, по-добрите от обречените неща, за да пожертват на Господа, твоя Бог, в Галгал.
Тогава Саул каза на Самуил: Съгреших. Престъпих Господнето повеление и твоите думи, понеже се уплаших от народа и послушах техния глас.