Конете, които имаше Соломон, бяха докарани от Египет. Царските търговци ги купуваха на стада с определена цена.
Второ Летописи 9:28 - Библия ревизирано издание И докарваха коне за Соломон от Египет и от всички страни. Цариградски И докарваха Соломону коне от Египет и от всичките места. Ревизиран И докарваха коне за Соломона от Египет и от всичките страни. Верен И от Египет и от всичките страни изнасяха коне за Соломон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докарваха коне за Соломон от Египет и от други страни. Библия синодално издание (1982 г.) Коне докарваха на Соломона от Египет и от всички земи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И докарваха коне за Соломон от Египет и от всичките страни. |
Конете, които имаше Соломон, бяха докарани от Египет. Царските търговци ги купуваха на стада с определена цена.
За Соломон докарваха коне от Египет; кервани от царски търговци ги купуваха по стада с определена цена.
А извеждаха и докарваха от Египет всяка колесница за шестстотин сребърни сикъла и всеки кон – за сто и петдесет; също така за всички хетейски царе и за сирийските царе конете им се доставяха чрез тези търговци.
Соломон имаше също четири хиляди обора за коне и колесници и дванадесет хиляди конници, които настани в градовете за колесниците и при царя в Йерусалим.
Горко на онези, които слизат в Египет за помощ и се надяват на коне, които уповават на колесници, понеже са многобройни, и на конници, защото са много яки, а не гледат към Святия Израилев, нито търсят Господа!