o zaman gökte işit, hizmetkârlarının ve halkın İsrael'in günahını bağışla, onlara yürümeleri gereken iyi yolu öğrettiğinde; halkına da miras olarak verdiğin ülkene yağmur gönder."
Yeremya 42:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Tanrın Yahve bize yürümemiz gereken yolu ve yapmamız gereken şeyleri göstersin." Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Tanrın RAB nereye gideceğimizi, ne yapacağımızı bize bildirsin.” Turkish Bible Old Translation 1941 yürüyeceğimiz yolu, ve yapacağımız şeyi Allahın RAB bize bildirsin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Танрън РАБ нерейе гидеджеимизи, не япаджаъмъзъ бизе билдирсин.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Tanrın RAB nereye gideceğimizi, ne yapacağımızı bize bildirsin.” |
o zaman gökte işit, hizmetkârlarının ve halkın İsrael'in günahını bağışla, onlara yürümeleri gereken iyi yolu öğrettiğinde; halkına da miras olarak verdiğin ülkene yağmur gönder."
O zaman Tanrımız'ın önünde kendimizi alçaltıp, ondan kendimiz için, ve yavrularımız için ve bütün malımız için doğru yol dilemek üzre, orada, Ahava ırmağının yanında oruç ilân ettim.
Ey Yahve, yolunu bana öğret. Senin gerçeğinde yürüyeyim. Adından korkmak için yüreğimi tam kıl.
Birçok halk gidip şöyle diyecek: "Gelin, Yahve'nin dağına, Yakov'un Tanrısı'nın Evi'ne çıkalım; O bize kendi yollarını öğretecek ve biz de O'nun yollarında yürüyeceğiz.” Çünkü yasa Siyon'dan, Yahve'nin sözü Yeruşalem'den çıkacak.
Yahve şöyle diyor, ‘Yollarda durup bakın ve eski yolları sorun, ‘İyi yol nerede?’ ve onda yürüyün, böylece canlarınız için rahat bulacaksınız. Ama onlar dediler ki, 'Biz onda yürümeyeceğiz.'
Bütün canlılar arasında, bizim gibi ateşin içinden konuşan diri Tanrı'nın sesini duyup sağ kalan kim var?
Keşke onlarda öyle bir yürek olsaydı da, hem kendilerine hem de çocuklarına sonsuza dek iyilik olsun diye benden korkup bütün buyruklarımı daima tutsalardı!"