La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yeremya 1:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

O zaman, “Ah, ey Efendi Yahve! İşte, ben nasıl konuşacağımı bilmiyorum, çünkü çocuğum.” dedim.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bunun üzerine, “Ah, Egemen RAB, konuşmayı bilmiyorum, çünkü gencim” diye karşı çıktım.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve ben dedim: Ah, ya Rab Yehova! işte, ben söz söylemek bilmiyorum; çünkü çocuğum.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бунун юзерине, „Ах, Егемен РАБ, конушмайъ билмийорум, чюнкю генджим“ дийе каршъ чъктъм.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bunun üzerine, “Ah, Egemen RAB, konuşmayı bilmiyorum, çünkü gencim” diye karşı çıktım.

Ver Capítulo



Yeremya 1:6
12 Referencias Cruzadas  

Moşe şöyle yanıt verdi, "Ama, işte, bana inanmayacaklar, ne de sözümü dinleyecekler, çünkü 'Yahve sana görünmedi' diyecekler."


Moşe Yahve'nin huzurunda şöyle dedi, "İşte, İsrael'in çocukları beni dinlemediler. Dudaklarım sünnetsizken, Firavun beni nasıl dinleyecek?”


Moşe Yahve'nin huzurunda şöyle dedi, "İşte, ben sünnetsiz dudaklarım, Firavun beni nasıl dinleyecek?"


O zaman şöyle dedim: “Vay başıma! Çünkü mahvoldum, çünkü dudakları kirli bir adamım ve dudakları kirli bir halk arasında yaşıyorum; çünkü gözlerim Kral'ı, Ordular Yahvesi'ni gördü!''


O zaman şöyle dedim, “Ah, ey Efendi Yahve! İşte peygamberler onlara, ‘Kılıcı görmeyeceksiniz, kıtlık da çekmeyeceksiniz. Ama bu yerde size kesin esenlik vereceğim’ diyor.”


“Ah, ey Efendi Yahve! İşte, gökleri ve yeryüzünü büyük gücünle ve uzanmış kolunla sen yarattın. Senin için zor olan hiçbir şey yoktur.


O zaman Peygamber Yeremya bütün bu sözleri Yeruşalem'de Yahuda Kralı Sidkiya'ya söyledi.


O zaman dedim ki, "Ah, ey Efendi Yahve! 'Size esenlik olacak' diyerek elbette bu halkı ve Yeruşalem'i çok aldattın; ama kılıç yüreğe ulaştı."


O zaman şöyle dedim, “Ah, Efendi Yahve! İşte benim canım kirlenmedi; çünkü gençliğimden bu yana kendiliğinden ölen ya da hayvan tarafından parçalanan hiçbir şeyi yemedim. Ağzıma iğrenç bir et girmedi!”