Bu nedenle Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, Siyon'da temel olarak bir taş, denenmiş bir taş, sağlam temelin değerli köşe taşını koydum. İman eden aceleci davranmayacak.
RUT 3:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra, “Kızım, ne olacağını öğrenene dek bekle; çünkü adam bugün bunu halledinceye kadar rahat etmeyecektir” dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Naomi, “Kızım, bu işin ne olacağını öğreninceye kadar evde kal” dedi. “Çünkü Boaz bugün bu işi bitirmeden rahat edemeyecek.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kadın dedi: Kızım, sen bu işin ne olacağını bilinciye kadar otur; çünkü adam bugün işi bitirmeyince rahat etmiyecektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Наоми, „Къзъм, бу ишин не оладжаънъ ьоренинджейе кадар евде кал“ деди. „Чюнкю Боаз бугюн бу иши битирмеден рахат едемейеджек.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Naomi, “Kızım, bu işin ne olacağını öğreninceye kadar evde kal” dedi. “Çünkü Boaz bugün bu işi bitirmeden rahat edemeyecek.” |
Bu nedenle Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, Siyon'da temel olarak bir taş, denenmiş bir taş, sağlam temelin değerli köşe taşını koydum. İman eden aceleci davranmayacak.
Kadın, “Bana bu altı ölçek arpayı verdi; çünkü, ‘Kaynananın yanına boş gitme’ dedi” dedi.
Boaz kapıya çıktı ve oturdu. İşte, Boaz'ın söylemiş olduğu yakın akrabası geldi. Boaz ona, "Buraya gel, dostum, otur!" dedi. Adam gelip oturdu.