O zaman onlara, “Gidin, yağlı olanı yiyin, tatlı olanı için ve hazırlığı olmayana olana pay gönderin. Çünkü bugün Efendimiz için kutsaldır. Kederlenmeyin, çünkü Yahve'nin sevinci sizin gücünüzdür” dedi.
Nehemya 8:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunun üzerine Levililer bütün halkı yatıştırarak, “Susun, çünkü bugün kutsaldır. Kederlenmeyin” dediler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Levililer, “Sakin olun, bugün kutsal bir gündür, üzülmeyin” diyerek halkı yatıştırdılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Levililer: Susun, çünkü bu gün mukaddestir; ve kederli olmayın, diye bütün kavmı susturdular. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Левилилер, „Сакин олун, бугюн кутсал бир гюндюр, юзюлмейин“ дийерек халкъ ятъштърдълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Levililer, “Sakin olun, bugün kutsal bir gündür, üzülmeyin” diyerek halkı yatıştırdılar. |
O zaman onlara, “Gidin, yağlı olanı yiyin, tatlı olanı için ve hazırlığı olmayana olana pay gönderin. Çünkü bugün Efendimiz için kutsaldır. Kederlenmeyin, çünkü Yahve'nin sevinci sizin gücünüzdür” dedi.
Bütün halk yemeye, içmeye, pay göndermeye ve şenlik yapmaya gitti. Çünkü kendilerine bildirilen sözleri anlamışlardı.
Kalev Moşe'nin önünde halkı susturdu ve şöyle dedi: "Hemen çıkıp orayı ele geçirelim; çünkü biz bunun üstesinden gelebiliriz!”