Tanrımız'ın evinin hizmeti için kendimize yıllık bir şekelin üçte biri kadar ücret almak üzere kendimiz için de kurallar koyduk:
Nehemya 5:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kardeşlerim, hizmetkârlarım ve ben de onlara para ve buğday ödünç veriyoruz. Lütfen bu faizi durduralım. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kardeşlerim, adamlarım ve ben ödünç olarak halka para ve buğday veriyoruz. Lütfen faiz almaktan vazgeçelim! Turkish Bible Old Translation 1941 Kardeşlerim, uşaklarım, ve ben de onlara gümüş ve buğday ödünç veriyoruz. Rica ederim, bu fazla faizden el çekelim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кардешлерим, адамларъм ве бен ьодюнч оларак халка пара ве будай верийоруз. Лютфен фаиз алмактан вазгечелим! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kardeşlerim, adamlarım ve ben ödünç olarak halka para ve buğday veriyoruz. Lütfen faiz almaktan vazgeçelim! |
Tanrımız'ın evinin hizmeti için kendimize yıllık bir şekelin üçte biri kadar ücret almak üzere kendimiz için de kurallar koyduk:
Lütfen bugün onlara tarlalarını, bağlarını, zeytinliklerini ve evlerini, kendilerinden talep ettiğiniz paranın, buğdayın, yeni şarabın ve yağın yüzde birini de geri verin.”
Sonra kendi içimde danıştım, ileri gelenlerle ve yöneticilerle çekiştim ve onlara, “Siz, her kardeşinizden çok faiz alıyorsunuz” dedim. Onlara karşı büyük bir toplantı düzenledim.
“Yaptığınız bu şey iyi değil” dedim, “Düşmanlarımız olan ulusların aşağılamaları yüzünden Tanrımız'ın korkusuyla yürümeniz gerekmez mi?
“Benim seçtiğim oruç, bu değil mi: Kötülüğün bağlarını çözmek, Boyunduruğun kayışlarını açmak, Ezilenleri serbest bırakmak Ve her boyunduruğu kırmak?
Faizle borç vermişse, Ve yoksuldan aşırı kâr almışsa, o zaman o kişi yaşar mı? Yaşamaz. Bütün bu iğrençlikleri yapmıştır. Kesinlikle ölecektir. Kanı kendi üzerinde olacaktır.
Ve kimseye haksızlık etmemişse, Ama borçluya rehinini geri vermişse, Soygunculuk etmemişse, Ekmeğini aç olana vermişse, Çıplağı giysiyle örtmüşse;
Faizle borç vermemişse, Aşırı kâr almamışsa, Elini kötülükten çekmişse, İki insan arasında gerçek adaleti yerine getirmişse,
Efendi korkusunu bildiğimiz için insanları ikna ediyoruz, ama Tanrı'ya karşı belli olduk, ve umarım vicdanlarınızda da belli olmuşuzdur.
Bu nedenle, Tanrı bizim aracılığımızla rica ediyormuş gibi Mesih adına elçilik ediyoruz, Mesih adına yalvarıyoruz: Tanrı’yla barışın.
Şu şekilde yapılacak: Her alacaklı komşusuna ödünç verdiğini serbest bırakacak. Çünkü Yahve'nin serbestliği ilan edildiği için komşusundan ve kardeşinden ödeme talep etmeyecektir.