La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Mezmur 102:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Düşmanlarım bütün gün beni aşağılıyor. Bana kızgın olanlar adımı lanet için kullanıyorlar.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Düşmanlarım bütün gün bana hakaret ediyor, Bana dil uzatanlar adımı lanet için kullanıyor.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Düşmanlarım bütün gün bana sitem ediyor; Bana kızgın olanlar benim adımla lânet okuyorlar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Дюшманларъм бютюн гюн бана хакарет едийор, Бана дил узатанлар адъмъ ланет ичин кулланъйор.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Düşmanlarım bütün gün bana hakaret ediyor, Bana dil uzatanlar adımı lanet için kullanıyor.

Ver Capítulo



Mezmur 102:8
15 Referencias Cruzadas  

Uluslar neden öfkeleniyor, Halklar neden boş düzen kuruyor?


Düşmanlarım bana karşı kötülük konuşuyor: “Ne zaman ölecek ve adı yok olacak?”


Düşmanın sesi, kötünün zulmü yüzünden. Çünkü üstüme sıkıntı getiriyorlar. Öfkeyle bana kin besliyorlar.


Aşağılanma kalbimi kırdı ve içim ağırlaştı. Acıyacak birilerini aradım ama yoktu, Teselli edecek kimseyi bulamadım.


Eski günleri, Geçmiş devirlerin yıllarını düşünmekteyim.


Düşmanların onunla alay ettiler, ey Yahve, Meshettiğinin ayak izleriyle alay ettiler.


Adınızı seçilmişlerime lanet andı olarak bırakacaksınız, Efendi Yahve de sizi öldürecek. Hizmetkârlarını başka bir adla çağıracak,


Babil'de bulunan Yahuda'nın bütün sürgünleri onlar hakkında, 'Yahve sizi Babil Kralı'nın ateşte yaktığı Sidkiya ve Ahav gibi yapsın' diye lanet edecekler.


Onlar ise öfkeyle doldular. Kendi aralarında Yeşua’ya ne yapabileceklerini konuşuyorlardı.


Bütün havralarda dolaşıp sık sık onları cezalandırır, küfrettirmeye zorlardım. Öfkeden öylesine çıldırmıştım ki, yabancı kentlerde bile onlara zulmettim.’’


Bunları duyduklarında yürekleri öfkeyle doldu ve ona karşı dişlerini gıcırdattılar.


Çünkü Mesih de kendini hoşnut etmedi. Ancak, yazılmış olduğu gibi: “Sana hakaret edenlerin hakaretleri benim üzerime düştü.”