Ey Yahve, gözlerin gerçeğin üzerine bakmıyor mu? Onları vurdun, ama kederlenmediler. Onları tükettin, ama terbiyeyi kabul etmediler. Yüzlerini kayadan daha sert yaptılar. Geri dönmeyi reddettiler.
Luka 8:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ötekiler kaya üzerine düştü, filizlendiğinde susuzluktan kuruyup gitti. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kimi kayalık yere düştü, filizlenince susuzluktan kuruyup gitti. Turkish Bible Old Translation 1941 Bazısı kaya üzerine düştü, ve bittiği gibi kurudu, çünkü rutubeti yoktu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кими каялък йере дюштю, филизлениндже сусузлуктан куруйуп гитти. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bir başkası kayalığa düştü, filizlenince kuruyup gitti. Çünkü orası ıslak değildi. Temel Türkçe Tercüme Kimi tohumlar taşlı toprağa düşmüş. Tohumlar filiz vermişse de susuzluktan kuruyup gitmiş. |
Ey Yahve, gözlerin gerçeğin üzerine bakmıyor mu? Onları vurdun, ama kederlenmediler. Onları tükettin, ama terbiyeyi kabul etmediler. Yüzlerini kayadan daha sert yaptılar. Geri dönmeyi reddettiler.
Onlara tek bir yürek vereceğim, içlerine yeni bir ruh koyacağım. Taş yüreğini bedenlerinden çıkaracağım ve onlara etten bir yürek vereceğim.
Size yeni bir yürek vereceğim ve içinize yeni bir ruh koyacağım. Taş yüreği bedeninizden çıkaracağım ve size etten bir yürek vereceğim.
Atlar kayalıklar üzerinde koşar mı? Orada öküzlerle çift süren var mı? Ama siz adaleti zehire, Doğruluğun meyvesini de acılığa çevirdiniz.
Kaya üzerindekiler, işitince sözü sevinçle kabul edenlerdir; ama kökleri yoktur. Bir süre inanırlar ve sınanma zamanında saparlar.
“Çiftçinin biri tohum ekmeye çıktı. Ekerken bazıları yol kenarına düştü, ayak altında çiğnenip göğün kuşları onu yuttu.
“Bugün O’nun sesini duyarsanız, Başkaldırıda olduğu gibi yüreklerinizi katılaştırmayın.”