La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 6:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua birinciden sonraki ikinci Şabat'da buğday tarlalarından geçiyordu. Öğrencileri başakları koparıyor, avuçlarında ufalayıp yiyorlardı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bir Şabat Günü İsa ekinler arasından geçiyordu. Öğrencileri başakları koparıyor, avuçlarında ufalayıp yiyorlardı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

VE vaki oldu ki, bir Sebt günü, İsa ekinler arasından geçiyordu; şakirtleri başakları koparıyorlar, ve avuçlarında ovalıyıp yiyorlardı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бир Шабат Гюню Иса екинлер арасъндан гечийорду. Ьоренджилери башакларъ копаръйор, авучларънда уфалайъп йийорлардъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa bir Şabat Günü buğday tarlalarından geçiyordu. Öğrencileri başakları koparıp avuçları içinde ovalıyor, sonra da yiyorlardı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Bir Şabat günü İsa ekin tarlalarından geçiyordu. Oʼnun öğrencileri ekin başaklarını koparıyor, avuçlarında ezip yiyorlardı.

Ver Capítulo



Luka 6:1
10 Referencias Cruzadas  

“'Yedi gün mayasız ekmek yiyeceksiniz. Hatta ilk gün evinizden mayayı çıkaracaksınız, çünkü kim birinci günden yedinci güne kadar mayalı ekmek yerse, o can İsrael'den atılacaktır.


"'Şabat'ın ertesi gününden, sallama sunusu demetini getirdiğiniz günden itibaren sayacaksınız: Yedi Şabat tamamlanacak.


Birinci günde kutsal toplantınız olacak. Olağan işleri yapmayacaksınız.


Hiç kimse eski şarabı içtikten sonra hemen yenisini istemez. Çünkü ‘Eskisi daha iyi’ der.”


Başka bir Şabat'da da Yeşua havraya girip öğretti. Orada sağ eli kurumuş bir adam vardı.


Kendine yedi hafta sayacaksın. Dik duran ekine orak salladığın vakitten itibaren yedi haftayı saymaya başlayacaksın.


Komşunun ekinine girdiğin zaman, ellerinle başakları koparabilirsin; ama komşunun ekinine orak vurmayacaksın.