La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 4:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

İblis O’nu Yeruşalem’e götürüp tapınağın tepesine çıkardı. O’na şöyle dedi: “Eğer Tanrı’nın Oğlu’ysan, kendini buradan aşağı at.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İblis O'nu Yeruşalim'e götürüp tapınağın tepesine çıkardı. “Tanrı'nın Oğlu'ysan, kendini buradan aşağı at” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onu Yeruşalime götürdü, mabedin tepesine koyup ona dedi: Eğer sen Allahın Oğlu isen, kendini buradan aşağı at;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иблис О'ну Йерушалим'е гьотюрюп тапънаън тепесине чъкардъ. „Танръ'нън Олу'йсан, кендини бурадан ашаъ ат“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İblis O'nu Yeruşalim'e götürdü; tapınağın kulesine çıkarıp, “Eğer Tanrı'nın Oğlu'ysan kendini aşağıya at” dedi,

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Sonra İblis İsaʼyı Yeruşalimʼe götürdü. Tapınağın en yüksek yerine çıkardı ve Oʼna şöyle dedi: “Eğer Allahʼın Oğluʼysan, kendini buradan aşağı at.

Ver Capítulo



Luka 4:9
7 Referencias Cruzadas  

Önündeki eyvan, evin enine göre uzunluğu yirmi arşın, yüksekliği yüz yirmi; içini saf altınla kapladı.


Yahve Şeytan'a, "İşte, o senin elinde. Yalnız canını esirge" dedi.


İşte, onlar, “Ey Tanrı’nın Oğlu Yeşua, bizden sana ne?” diye bağırdılar. “Buraya, vaktinden önce bize eziyet etmek için mi geldin?”


Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrı seni korumaları için meleklerine buyruk verecek.’


İblis O’na, “Eğer Tanrı’nın Oğlu’ysan, şu taşa ekmek olsun diye buyur” dedi.


Kutsallık Ruhu'na göre ölülerden dirilişle güçle Tanrı'nın Oğlu ilan edilmiş olan Efendimiz Yeşua Mesih'le ilgili olarak,