Luka 4:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İblis Yeşua’yı yüksek bir dağa çıkardı. O’na bir anda dünyanın bütün krallıklarını gösterdi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra İblis İsa'yı yükseklere çıkararak bir anda O'na dünyanın bütün ülkelerini gösterdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Onu yükseğe çıkararak dünyanın bütün ülkelerini bir an içinde kendisine gösterdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра Иблис Иса'йъ йюксеклере чъкарарак бир анда О'на дюнянън бютюн юлкелерини гьостерди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bu kez iblis, İsa'yı yüksek bir dağa çıkardı. Yeryüzünün tüm ülkelerini bir anda O'na göstererek Temel Türkçe Tercüme Sonra İblis İsaʼyı yüksek bir yere götürdü. Oradan Oʼna dünyanın bütün ülkelerini bir anda gösterdi. |
Göksel krallığın bu Müjdesi uluslara tanıklık için tüm dünyada duyurulacak ve son o zaman gelecektir.”
Yine İblis O’nu çok yüksek bir dağa götürdü. O’na dünyanın bütün krallıklarını ve görkemini gösterdi.
Son boru çalınınca hepimiz bir anda, göz açıp kapayıncaya dek değiştirileceğiz. Çünkü boru çalacak ve ölüler çürümez olarak dirilecek ve biz de değiştirileceğiz.
Dünyadan faydalananlar tümüyle faydalanmıyormuş gibi olsun. Çünkü bu dünyanın hali geçicidir.
Çünkü şu anki hafif sıkıntılarımız, bizim için ağırlıkta giderek daha da çoğalan sonsuz bir yücelik yaratıyor.
Bir zamanlar bu dünyanın gidişine, havadaki gücün hükümdarına, şimdi itaatsizlik çocuklarında etkin olan ruha göre yürümekteydiniz.
Çünkü güreşimiz ete ve kana karşı değil, ama yönetimlere, güçlere, bu çağdaki karanlığın dünya hükümdarlarına, kötülüğün göksel yerlerdeki ruhsal ordularına karşıdır.