La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 4:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrı seni korumaları için meleklerine buyruk verecek.’

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrı, seni korumaları için Meleklerine buyruk verecek.’

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

çünkü yazılmıştır: “O, senin hakkında meleklerine, seni korusunlar diye emredecek;”

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Чюнкю шьойле язълмъштър: ‚Танръ, сени корумаларъ ичин Мелеклерине буйрук вереджек.‘

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Çünkü, ‘Tanrı seni korusunlar diye meleklerine Senin için buyruk verecek’ diye yazılmıştır.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Allah seni korumaları için meleklerine buyruk verecek.

Ver Capítulo



Luka 4:10
6 Referencias Cruzadas  

Ve, ‘Ayağın bir taşa çarpmasın diye seni elleri üzerinde taşıyacaklar.’”


İblis O’na, “Eğer Tanrı’nın Oğlu’ysan, şu taşa ekmek olsun diye buyur” dedi.


Yeşua ona şu karşılığı verdi: “Çekil önümden Şeytan! Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Tanrın Efendi’ye tapacak ve yalnız O’na hizmet edeceksin.’”


Şaşılacak bir şey yok, çünkü Şeytan bile ışık meleği kılığına girer.


Meleklerin tümü, kurtuluşu miras alacak olanlara hizmet etmek üzere gönderilmiş görevli ruhlar değil midir?