Dudakların ürününü yaratıyorum: Esenlik, esenlik, uzakta olana ve yakında olana” Diyor Yahve; Ve onları iyileştireceğim.”
Luka 10:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Hangi eve girerseniz, önce, ‘Bu eve esenlik olsun’ deyin. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Hangi eve girerseniz, önce, ‘Bu eve esenlik olsun!’ deyin. Turkish Bible Old Translation 1941 Hangi eve girerseniz önce: Bu eve selâmet, diyin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ханги еве гирерсениз, ьондже, ‚Бу еве есенлик олсун!‘ дейин. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Hangi eve girerseniz, ilkin, ‘Bu eve esenlik olsun’ deyin. Temel Türkçe Tercüme Hangi eve girerseniz ilk önce, ‘Bu eve esenlik olsun!’ deyin. |
Dudakların ürününü yaratıyorum: Esenlik, esenlik, uzakta olana ve yakında olana” Diyor Yahve; Ve onları iyileştireceğim.”
Yanınıza ne para kesesi, ne torba, ne de çarık alın. Yolda giderken kimseyle selamlaşmayın.
Orada esenlik oğlu varsa, sizin esenliğiniz onun üstünde kalacaktır. Yoksa, size geri dönecektir.
Sözü’nü İsrael'in çocuklarına gönderdi, herkesin Efendisi olan Yeşua Mesih aracılığıyla esenliği müjdeledi.
Ona, 'Çok yaşa! Sana esenlik olsun! Evinde esenlik olsun! Sahip olduğunu her şeye esenlik olsun!