Çünkü yüce ve ulu Olan, sonsuzlukta yaşayan, Adı Kutsal olan şöyle diyor: “Ben yüksek ve kutsal yerde otururum, Alçakgönüllülerin ruhunu canlandırmak Ve ezilmişlerin yüreğini canlandırmak için Ezilmiş ve alçakgönüllü ruhlu olanla da birlikteyim.
İbraniler 6:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama sevgili kardeşlerim, böyle konuşmamıza rağmen sizin durumunuzun daha iyi olduğuna, kurtuluşa uygun düştüğüne kesinlikle inanıyoruz. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Size gelince, sevgili kardeşler, böyle konuştuğumuz halde, durumunuzun daha iyi olduğuna, kurtuluşa uygun düştüğüne eminiz. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat sevgililer, böyle söylediğimiz halde, sizin hakkınızda daha iyi, ve kurtuluşa ait şeylere kaniiz; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизе гелиндже, севгили кардешлер, бьойле конуштуумуз халде, дурумунузун даха ийи олдууна, куртулуша уйгун дюштююне еминиз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sevgili kardeşlerim, bunları söylememize karşın, kurtuluşu içeren konularda durumumuzun bundan daha iyi olduğuna kesinlikle inanıyoruz. Temel Türkçe Tercüme Ama sevgili arkadaşlar, böyle konuşsak bile, durumunuzun bundan daha iyi olduğundan eminiz. Kurtuluşun bereketlerine sahipsiniz. |
Çünkü yüce ve ulu Olan, sonsuzlukta yaşayan, Adı Kutsal olan şöyle diyor: “Ben yüksek ve kutsal yerde otururum, Alçakgönüllülerin ruhunu canlandırmak Ve ezilmişlerin yüreğini canlandırmak için Ezilmiş ve alçakgönüllü ruhlu olanla da birlikteyim.
Bunları duyunca sustular ve Tanrı’yı yücelterek, “Öyleyse Tanrı diğer uluslara da tövbe etme ve yaşama kavuşma bağışında bulundu!” dediler.
Hem Yahudiler’e hem de Grekler’e Tanrı’ya tövbe edip Efendimiz Yeşua’ya iman etme konusunda tanıklık ettim.
Yine, kendimizi size karşı savunduğumuzu mu sanıyorsunuz? Tanrı’nın önünde, Mesih’te konuşuyoruz. Sevgililer, her şey sizin bina olmanız içindir.
Ey sevgililer, bu vaatlere sahip olduğumuza göre, bedenin ve ruhun her türlü kirliliğinden kendimizi temizleyelim, Tanrı korkusuyla kutsallığı tamamlayalım.
Çünkü tanrısal keder, pişmanlık getirmeyen kurtuluşa götüren tövbeyi üretir. Ama dünyanın kederi ölüm üretir.
Çünkü Mesih Yeşua’da ne sünnetliliğin ne de sünnetsizliğin değeri vardır, ancak değerli olan sevgiyle işleyen imandır.
Hem tutukluluğumda bana acıdınız hem de göklerde kendiniz için daha iyi ve kalıcı bir mülkünüz olduğunu bilerek, mallarınızın yağmalanmasını sevinçle kabullendiniz.
Ama biz mahvolmak için geri çekilenlerden değiliz, tersine canın kurtuluşu için iman edenlerdeniz.
Çünkü Tanrı adaletsiz değildir ki, sizin işinizi, kutsallara hizmet ederek ve hâlâ hizmet etmeye devam ederek O’nun adına gösterdiğiniz sevgi emeğinizi unutsun.
Sevgili kardeşlerim, yabancılar ve konuklar olarak cana karşı savaşan benliğin tutkularından kaçınmanızı öğütlüyorum.
Sevgili kardeşlerim, şimdi bu size yazdığım ikinci mektuptur. Her iki mektubumda da hatırlatma yoluyla samimi düşüncelerinizi harekete geçirmeye çalıştım.
Kardeşler, size yeni bir buyruk değil, başlangıçtan beri sahip olduğunuz eski buyruğu yazıyorum. Eski buyruk, başlangıçtan beri işittiğiniz sözdür.
Ey sevgililer, ortak kurtuluşumuz hakkında size yazmayı çok istedim. Kutsallara ilk ve son kez teslim edilen iman uğrunda gayretle mücadele etmenizi teşvik etmek için yazma gereği duydum.