La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




İbraniler 5:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Başka bir yerde de dediği gibi, “Melkisedek düzenine göre Sen sonsuza dek kâhinsin.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Başka bir yerde de diyor ki, “Melkisedek düzeni uyarınca Sen sonsuza dek kâhinsin.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

nasıl ki, başka bir yerde de diyor: “Melkisedek tertibi üzre, Sen ebediyen kâhinsin.”

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Башка бир йерде де дийор ки, „Мелкиседек дюзени уярънджа Сен сонсуза дек кяхинсин.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Başka bir yerde de şöyle der: “Melkisedek düzeni uyarınca Sonsuza dek kâhinsin sen.”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Tıpkı Allahʼın başka yerde dediği gibi: “Sen sonsuza dek Melkisedek türünden rahipsin.”

Ver Capítulo



İbraniler 5:6
10 Referencias Cruzadas  

Yahve ant içti, düşüncesini değiştirmez: “Melkisedek düzeninde sen sonsuza dek kâhinsin.”


Tanrı tarafından Melkisedek düzenine göre başkâhin olarak atandı.


Melkisedek düzenine göre sonsuza dek başkâhin olan Yeşua bizim için öncü olarak oraya girdi.


Eğer yetkinlik Levili kâhinler aracılığıyla sağlanabilseydi -çünkü halk bu kâhinlik altında Yasa’yı almıştır- Aron düzenine göre değil de, Melkisedek düzenine göre başka bir kâhinin gelmesinden söz etmeye ne gerek vardı?


Melkisedek’e benzer başka bir kâhinin ortaya çıktığından, artık dediğimiz çok daha bellidir.


Çünkü, “Melkisedek düzenine göre Sen sonsuza dek kâhinsin” diye tanıklık edilmiştir.


Ötekiler ant içmeden kâhin olmuşlardı. Ama O kendisine, şu sözü bildirenin andıyla kâhin oldu: “Efendi ant içti, fikrini değiştirmez, ‘Melkisedek düzenine göre, Sen sonsuza dek kâhinsin.’”


Ne babası, ne annesi, ne de soyağacı vardır. Günlerinin başlangıcı ve yaşamının sonu yoktur. Tanrı’nın Oğlu gibi sonsuza dek kâhindir.


Birinde ölümlüler ondalık alıyor, ötekinde ise yaşadığına tanıklık edilen biri ondalık alıyor.