Ben de sana derim ki, sen Petrus’sun ve kilisemi bu kayanın üzerine kuracağım. Hades'in kapıları ona karşı galip gelmeyecektir.
İbraniler 10:21 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Tanrı’nın evinden sorumlu büyük bir kâhinimiz var. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Tanrı'nın evinden sorumlu büyük bir kâhinimiz bulunmaktadır. Turkish Bible Old Translation 1941 yüreklerimiz kötü vicdandan temizlenmiş, ve bedenimiz temiz su ile yıkanmış olarak, iman doluluğunda hakikî yürekle yaklaşalım; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Танръ'нън евинден сорумлу бюйюк бир кяхинимиз булунмактадър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Tanrı'nın evinden sorumlu ulu bir kâhinimiz var. Temel Türkçe Tercüme Allahʼın ev halkından sorumlu büyük bir rahibimiz var. |
Ben de sana derim ki, sen Petrus’sun ve kilisemi bu kayanın üzerine kuracağım. Hades'in kapıları ona karşı galip gelmeyecektir.
Ama eğer gecikirsem, Tanrı’nın ev halkı arasında, yani gerçeğin direği ve temeli olan yaşayan Tanrı’nın kilisesinde nasıl davranmak gerektiğini bilesin diye yazıyorum.
Bu nedenle, her şeyde kardeşleri gibi olması gerekiyordu. Öyle ki, halkın günahlarına kefaret etmek üzere Tanrı’ya ilişkin şeylerde merhametli ve sadık bir başkâhin olsun.
Bu nedenle, göksel çağrıya paydaş olan kutsal kardeşlerim, açıkça dile getirdiğimiz inancın elçisi ve başkâhini olan Yeşua’yı düşünün.
Melkisedek düzenine göre sonsuza dek başkâhin olan Yeşua bizim için öncü olarak oraya girdi.
Bize böyle bir başkâhin gerekliydi: Kutsal, suçsuz, lekesiz, günahkârlardan ayrılmış ve göklerden daha yücelere çıkarılmış.
Söylediklerimizin özü şudur: Göklerde, Heybetli Olan’ın tahtının sağında oturan öyle bir başkâhinimiz var ki, insanın değil, Efendi’nin kurduğu asıl tapınma çadırında görev yapmaktadır.