La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Daniel 3:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Şadrak, Meşak ve Abednego krala şöyle karşılık verdiler: “Ey Nebukadnetsar, bu konuda sana yanıt vermemize gerek yok.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Şadrak, Meşak, Abed-Nego, “Bu konuda kendimizi savunma gereğini duymuyoruz” diye karşılık verdiler,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Şadrak, Meşak, ve Abed-nego cevap verip kırala dediler: Ey Nebukadnetsar, bunun üzerine sana cevap vermek bize gerek değil.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Шадрак, Мешак, Абед-Него, „Бу конуда кендимизи савунма гереини дуймуйоруз“ дийе каршълък вердилер,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Şadrak, Meşak, Abed-Nego, “Bu konuda kendimizi savunma gereğini duymuyoruz” diye karşılık verdiler,

Ver Capítulo



Daniel 3:16
4 Referencias Cruzadas  

Bir adam yalnız olana üstün gelirse, iki kişi ona karşı koyar; üç kat iplik de çabucak kopmaz.


Hadımlar beyi onlara adlar koydu: Daniel'e Belteşatsar, Hananya'ya Şadrak, Mişael'e Meşak ve Azarya'ya Abednego adını verdi.


Babil eyalet işleri üzerine atamış olduğun bazı Yahudiler var: Şadrak, Meşak ve Abednego. Ey kral, bu adamlar sana saygı göstermediler. Senin ilâhlarına hizmet etmiyorlar ve dikmiş olduğun altın heykele tapmıyorlar."


Nebukadnetsar söyleyip dedi: “Şadrak, Meşak ve Abednego’nun Tanrısı övülsün. O, meleğini gönderip kendisine güvenen hizmetkârlarını kurtardı. Kralın sözünü değiştirdiler ve kendi Tanrıları'ndan başka bir ilâha hizmet etmemek ve tapmamak için kendi bedenlerini verdiler.