Bütün görüm sizin için, insanların eğitimli birine, "Lütfen bunu oku" diyerek teslim ettiği mühürlü bir kitabın sözleri gibi oldu; ve o, "Okuyamam, çünkü mühürlü" diyor;
Daniel 12:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Git, Daniel, çünkü sözler son zamana kadar saklı ve mühürlüdür” dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Şöyle yanıtladı: “Sen git, Daniel. Bu sözler son gelinceye dek saklanıp mühürlenecek. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve dedi: Git, Daniel, çünkü sonun vaktine kadar bu sözler saklıdır, ve mühürlüdür. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Шьойле янътладъ: „Сен гит, Даниел. Бу сьозлер сон гелинджейе дек сакланъп мюхюрленеджек. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Şöyle yanıtladı: “Sen git, Daniel. Bu sözler son gelinceye dek saklanıp mühürlenecek. |
Bütün görüm sizin için, insanların eğitimli birine, "Lütfen bunu oku" diyerek teslim ettiği mühürlü bir kitabın sözleri gibi oldu; ve o, "Okuyamam, çünkü mühürlü" diyor;
Şimdi, son günlerde halkının başına ne geleceğini sana bildirmeye geldim, çünkü görüm daha çok günler içindir.”
"Sonun vaktinde Güney Kralı onunla çekişecek; Kuzey Kralı ise ona karşı bir kasırga gibi, savaş arabalarıyla, atlılarla ve birçok gemilerle gelecek. Ülkelere girecek, taşacak ve geçecek.
Ama sen, ey Daniel, sonun vaktine dek, sözleri sakla ve kitabı mühürle. Birçokları ileri geri koşacaklar ve bilgi artacak.”
“Anlatılmış olan bu akşam ve sabah görümü gerçektir; ama görümü mühürle, çünkü çok günler sonrasına aittir.”
Yedi gök gürültüsü duyulunca yazmak üzereydim ki, gökten bir ses işittim: “Yedi gök gürlemesinin söylediklerini mühürle ve onları yazma.”