La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Daniel 11:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onun oğulları savaşacak ve gelip taşacak ve içinden geçecek büyük güçler kalabalığı toplayacaklar. Geri dönecekler ve onun kalesine kadar savaşacaklar."

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kuzey Kralı'nın oğulları savaşa hazırlanarak çok büyük bir ordu toplayacaklar. Ordu sel gibi taşacak, önüne geleni alıp götürecek, gelip Güney Kralı'nın kalesine dayanacak.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve onun oğulları harp edecekler, ve büyük kuvvetler cümhuru toplıyacaklar, ve o gelip basacak, ve geçecek; ve geri dönecekler, ve, onun hisarına kadar cenk edecekler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кузей Кралъ'нън оулларъ саваша хазърланарак чок бюйюк бир орду топлаяджаклар. Орду сел гиби ташаджак, ьонюне гелени алъп гьотюреджек, гелип Гюней Кралъ'нън калесине даянаджак.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kuzey Kralı'nın oğulları savaşa hazırlanarak çok büyük bir ordu toplayacaklar. Ordu sel gibi taşacak, önüne geleni alıp götürecek, gelip Güney Kralı'nın kalesine dayanacak.

Ver Capítulo



Daniel 11:10
10 Referencias Cruzadas  

Duvarlarınızın yüksek kalesini yıktı, alçalttı ve yerle bir etti.


Babil'i deniz bastı. Dalgalarının çokluğuyla örtüldü.


Hakim güçler onun önünden ezilecekler ve kırılacaklar. Antlaşma hükümdarı da öyle.


Evet, onun lezzetli yemeklerinden yiyenler onu yok edecek ve ordusu süpürülecek. Birçoğu düşüp ölecekler.


“Ama onun yerine o kadının köklerinin filizinden, biri çıkacak, orduya gelecek ve Kuzey Kralı'nın kalesine girecek, onlarla uğraşıp galip gelecek.


Güney Kralı'nın ülkesine gelecek, ama kendi ülkesine dönecek.


Altmış iki haftadan sonra Meshedilmiş Olan kesilip atılacak ve hiçbir şeyi olmayacak. Gelecek hükümdarın halkı kenti ve kutsal yeri yok edecek. Onun sonu tufanla olacak ve sona dek savaş olacak. Yıkımlar belirlenmiştir.