La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Daniel 10:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yine de sözlerinin sesini duydum. Sözlerinin sesini duyduğumda, yüzüm yere dönük derin bir uykuya daldım.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sonra adamın sesini duyunca yüzüstü yere düşüp derin bir uykuya daldım.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat sözlerinin gürlemesini işittim; ve sözlerinin gürlemesini işitince yüz üstü derin uykuya daldım, ve yüzüm yerde idi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сонра адамън сесини дуйунджа йюзюстю йере дюшюп дерин бир уйкуя далдъм.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sonra adamın sesini duyunca yüzüstü yere düşüp derin bir uykuya daldım.

Ver Capítulo



Daniel 10:9
11 Referencias Cruzadas  

Güneş batarken Avram'ın üzerine derin bir uyku çöktü. Üzerine dehşet ve koyu bir karanlık çöktü.


Yahve Tanrı Adem’e derin bir uyku verdi. Adem uyurken kaburga kemiğinden birini aldı ve yerini etle kapladı.


Düşte, gece görümünde, İnsanların üzerine derin uyku çöktüğünde, Yatak üzerinde uyuklarken,


Gece görümlerinden gelen düşünceler içinde, İnsanların üzerine derin uyku çöktüğünde,


Uyuyordum, ama yüreğim uyanıktı. Kapıyı çalan sevgilimin sesi: “Aç bana, kızkardeşim, aşkım, güvercinim, lekesizim; çünkü başım çiyle dolu, Saçlarım da gecenin nemiyle.”


İşte, insanoğullarına benzeyen biri dudaklarıma dokundu. O zaman ağzımı açtım ve konuştum ve önümde durana dedim ki, “Efendim, bu görüm yüzünden üzüntülerim bana yetişti ve gücümü tutamıyorum.


Benimle konuşurken, yüzüm yere doğru derin bir uykuya daldım. Ama o bana dokundu ve beni doğrulttu.


Yeşua duadan kalkıp öğrencilerin yanına geldi. Onları kederden uyumuş buldu.


Petrus ve onunla birlikte olanların üzerine uyku çökmüştü. İyice uyandıkları zaman Yeşua’nın görkemini ve yanında duran iki adamı gördüler.


O’nu görünce, ölü gibi ayaklarının dibine yığıldım. Sağ elini üzerime koyup, “Korkma! İlk ve son Ben’im” dedi.