O zaman Yahve elini uzattı ve ağzıma dokundu. Sonra Yahve bana şöyle dedi, "İşte, sözlerimi ağzına koydum.
Daniel 10:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İşte, bir el bana dokundu, beni dizlerimin ve ellerimin üzerine koydu. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Derken bir el dokundu, titredim; beni dizlerimle ellerimin üzerine kaldırdı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve işte, bir el bana dokundu, ve beni dizlerimle el ayalarımın üzerine koydu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Деркен бир ел докунду, титредим; бени дизлеримле еллеримин юзерине калдърдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Derken bir el dokundu, titredim; beni dizlerimle ellerimin üzerine kaldırdı. |
O zaman Yahve elini uzattı ve ağzıma dokundu. Sonra Yahve bana şöyle dedi, "İşte, sözlerimi ağzına koydum.
İşte, insanoğullarına benzeyen biri dudaklarıma dokundu. O zaman ağzımı açtım ve konuştum ve önümde durana dedim ki, “Efendim, bu görüm yüzünden üzüntülerim bana yetişti ve gücümü tutamıyorum.
Benimle konuşurken, yüzüm yere doğru derin bir uykuya daldım. Ama o bana dokundu ve beni doğrulttu.
Evet, ben daha söyleyip dua ederken, başlangıçta görümde görmüş olduğum Gabriel adlı adam, akşam sunusu vaktinde hızla uçup bana dokundu.
O’nu görünce, ölü gibi ayaklarının dibine yığıldım. Sağ elini üzerime koyup, “Korkma! İlk ve son Ben’im” dedi.