Çıkış 9:17 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü hâlâ halkıma karşı kendini yüceltiyorsun ve onların gitmesine izin vermiyorsun. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Hâlâ halkımı salıvermiyor, onlara üstünlük taslıyorsun. Turkish Bible Old Translation 1941 Kavmımı salıvermemek için onlara karşı hâlâ kendini yükseltiyor musun? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хяля халкъмъ салъвермийор, онлара юстюнлюк таслъйорсун. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Hâlâ halkımı salıvermiyor, onlara üstünlük taslıyorsun. |
Tanrı yüreğinde bilge, kudretinde güçlüdür. Ona karşı kim kendini katılaştırdı da başarılı oldu?
Ama aslında ben seni bunun için, adım tüm yeryüzünde duyurulsun diye, sana gücümü göstermek için ayakta tuttum.
İşte, yarın bu zamanlarda Mısır'da kurulduğu günden bu yana görülmemiş derecede şiddetli bir dolu yağdıracağım.
Baltayla kesen adama karşı balta övünmeli mi? Testere, testereyle kesenden kendisini daha mı yüceltmeli? Sanki sopa kendini kaldıranı kaldırıyormuş gibi, ya da sopa odun olmayan insanı kaldırıyormuş gibi.
Ey Yahve, elin yükseldi, ama görmüyorlar; Ama onlar halk için olan gayretini görecekler ve düş kırıklığına uğrayacaklar. Evet, ateş düşmanlarını yiyip bitirecek.
Bana karşı duyduğun hiddetten ve kibrin kulaklarıma ulaştığından, kancamı burnuna, dizginimi dudaklarına takacağım ve seni geldiğin yoldan geri döndüreceğim.'"
Vay haline, yerin toprak çömleklerinin arasında bir toprak çömlek olup da Yaratıcısı'yla çekişen adamın! Balçık kendisini yapana 'Ne yapıyorsun' Ya da elinin işi sana 'Onun elleri yok' der mi?
Ama yüreği yükselip, ruhu katılaşınca, kibirlendi, krallık tahtından indirildi ve yüceliği ondan alındı.
Hemen Efendi’nin bir meleği Hirodes’i vurdu. Çünkü Tanrı’ya yücelik vermemişti. Sonra kurtlar tarafından yendi ve öldü.