La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 32:26 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Moşe ordugâhın kapısında durdu ve şöyle dedi: "Kim Yahve'nin tarafındaysa, bana gelsin!" Levi'nin bütün oğulları onun yanında toplandılar.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Musa ordugahın girişinde durdu, “RAB'den yana olanlar yanıma gelsin!” dedi. Bütün Levililer çevresine toplandı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve Musa ordugâhın kapısında durup dedi: RAB tarafında olan bana gelsin. Ve bütün Levi oğulları onun yanına toplandılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Муса ордугахън гиришинде дурду, „РАБ'ден яна оланлар янъма гелсин!“ деди. Бютюн Левилилер чевресине топландъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Musa ordugahın girişinde durdu, “RAB'den yana olanlar yanıma gelsin!” dedi. Bütün Levililer çevresine toplandı.

Ver Capítulo



Çıkış 32:26
8 Referencias Cruzadas  

Yoav'ın gençlerinden biri onun yanında durdu ve, "Kim Yoav'ı kayırıyorsa ve David'ten yanaysa, Yoav'ı izlesin!" dedi.


Yüzünü pencereye doğru kaldırdı ve “Kim benim tarafımda? Kim?” dedi. İki ya da üç hadım ona baktı.


Kötülere karşı benim için kim kalkacak? Kötülük edenlere karşı kim beni savunacak?


Moşe halkın kontrolden çıktığını görünce (çünkü Aron onları dizginlemediği için düşmanlarının alay konusu olmalarına neden olmuştu),


Onlara şöyle dedi: "İsrael'in Tanrısı Yahve şöyle diyor: 'Herkes kılıcını beline kuşansın, ordugâhta kapı kapı dolaşsın ve herkes kendi kardeşini, herkes kendi arkadaşını, ve herkes kendi komşusunu öldürsün.'”


“Benimle birlikte olmayan bana karşıdır, benimle birlikte toplamayan dağıtır.


Babası ve annesi hakkında 'Onu görmedim' dedi. Kardeşlerini tanımadı ve kendi çocuklarını bilmedi; Çünkü senin sözünü tuttular ve antlaşmanı korumaktalar.


Yeşu Yeriha'nın yanındayken gözlerini kaldırıp baktı ve işte, önünde elinde kılıcını çekmiş bir adam duruyordu. Yeşu onun yanına giderek şöyle dedi: "Sen bizden mi yanısın, yoksa düşmanlarımızdan mı yanasın?"