Çıkış 18:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ertesi gün Moşe halkı yargılamak için oturdu ve halk sabahtan akşama kadar Moşe'nin çevresinde durdu. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ertesi gün Musa halkın davalarına bakmak için yargı kürsüsüne çıktı. Halk sabahtan akşama kadar çevresinde ayakta durdu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve vaki oldu ki, Musa ertesi gün kavma hükmetmek için oturdu; ve kavm sabahtan akşama kadar Musanın etrafında durmakta idi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ертеси гюн Муса халкън даваларъна бакмак ичин яргъ кюрсюсюне чъктъ. Халк сабахтан акшама кадар чевресинде аякта дурду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ertesi gün Musa halkın davalarına bakmak için yargı kürsüsüne çıktı. Halk sabahtan akşama kadar çevresinde ayakta durdu. |
Moşe'nin kayınpederi Yetro, Tanrı'ya yakmalık sunu ve kurbanlar sundu. Aron, İsrael'in tüm ihtiyarlarıyla birlikte Moşe'nin kayınpederiyle birlikte Tanrı'nın önünde ekmek yemeye geldi.
Moşe'nin kayınpederi onun halka yaptıklarını görünce şöyle dedi: "Halk için yaptığınız bu şey nedir? Neden tek başına oturuyorsun ve bütün insanlar sabahtan akşama kadar senin etrafında duruyor?”
Taht sevgi dolu iyilik üzerine kurulacak. Biri David'in çadırında, gerçekle onun üzerine oturacak, yargılarken adaleti arayacak, doğruluğu hızlı yerine getirecek.
"Uluslar harekete geçip Yehoşafat Vadisi'ne çıksınlar; Çünkü orada oturup çevredeki bütün ulusları yargılayacağım.
Öğüt veren, öğütte bulunsun. Veren, bunu cömertçe yapsın. Yöneten, gayretle yönetsin. Merhamet gösteren, neşeyle yapsın.
Vergi ödemenizin nedeni de budur, çünkü onlar sürekli tam bu işi yapan Tanrı hizmetinin hizmetkârlarıdır.
“Ey beyaz eşeklere binenler, Ey gösterişli halılar üzerinde oturanlar Ve ey yolda yürüyenler, söyleyin.