La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 16:25 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Moşe, "Onu bugün yiyin" dedi, "Çünkü bugün Yahve için Şabat'dır. Bugün onu kırda bulamayacaksınız.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Musa, “Artakalanı bugün yiyin” dedi, “Çünkü bugün RAB için Şabat Günü'dür. Bugün dışarda ekmek bulamayacaksınız.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Musa dedi: Bugün onu yiyin; çünkü bugün RABBE Sebttir; bugün onu kırda bulmıyacaksınız.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Муса, „Артакаланъ бугюн йийин“ деди, „Чюнкю бугюн РАБ ичин Шабат Гюню'дюр. Бугюн дъшарда екмек буламаяджаксънъз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Musa, “Artakalanı bugün yiyin” dedi, “Çünkü bugün RAB için Şabat Günü'dür. Bugün dışarda ekmek bulamayacaksınız.

Ver Capítulo



Çıkış 16:25
5 Referencias Cruzadas  

Kutsal Şabatını onlara bildirdin, hizmetkârın Moşe aracılığıyla onlara buyruklar, kurallar ve bir yasa buyurdun.


Onlara şöyle dedi: "Yahve'nin söylediği budur, 'Yarın kutsal dinlenme günü, Yahve için kutsal Şabat'dır. Pişirmek istediğinizi pişirin, haşlamak istediğinizi haşlayın. Arta kalanı da sabaha kadar saklamak üzere kendiniz için bir kenara koyun.'”


Moşe'nin buyurduğu gibi onu sabaha kadar bir kenara koydular, kokmadı, onda kurt da yoktu.


Altı gün toplayacaksınız, ama yedinci gün Şabat'tır. O günde hiçbir şey bulunmayacak.”


İşte, Yahve size Şabat'ı verdiği için, altıncı günde size iki günlük ekmeğinizi veriyor. Herkes kendi yerinde kalsın. Yedinci günde kimse yerinden çıkmasın.”