Avram'a şöyle dedi: “Şunu iyi bil ki, senin soyun, kendilerine ait olmayan bir ülkede yabancı olarak yaşayacak ve onlara kulluk edecekler. Kendilerine dört yüz yıl eziyet edecekler.
Çıkış 12:40 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İsrael'in çocuklarının Mısır'da yaşadığı süre dört yüz otuz yıldı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsrailliler Mısır'da dört yüz otuz yıl yaşadı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve İsrail oğullarının Mısırda oturdukları müddet dört yüz otuz yıl idi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Исраиллилер Мъсър'да дьорт йюз отуз йъл яшадъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsrailliler Mısır'da dört yüz otuz yıl yaşadı. |
Avram'a şöyle dedi: “Şunu iyi bil ki, senin soyun, kendilerine ait olmayan bir ülkede yabancı olarak yaşayacak ve onlara kulluk edecekler. Kendilerine dört yüz yıl eziyet edecekler.
Dördüncü kuşakta buraya tekrar gelecekler. Çünkü Amorlular’ın suçu henüz tamamına ermedi.”
Bu nedenle şimdi gel, halkım İsrael'in çocuklarını Mısır'dan çıkarman için seni Firavun'a göndereyim."
“Bu halkın Tanrısı, atalarımızı seçti ve Mısır diyarında yabancı iken halkı yükseltti ve güçlü koluyla onları oradan çıkardı.
Tanrı şöyle dedi: Soyundan gelenler yabancı bir memlekette yabancı olarak yaşayacak, dört yüz yıl köle olarak çalıştırılacak ve kötü muamele görecekler.
İman sayesinde vaat edilen diyarda bir yabancı olarak yaşadı. Aynı vaadin ortak mirasçıları olan İshak ve Yakov’la birlikte çadırlarda oturdu.