Şeria Irmağı'nın ötesindeki Atad'ın harman yerine varınca, yüksek sesle acı acı ağıt yaktılar. Babası için yedi gün yas tuttular.
2.SAMUEL 24:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O gün Gad David'in yanına geldi ve ona, "Çık, Yevuslu Aravna'nın harman yeri üzerinde Yahve'ye bir sunak yap" dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O gün Gad Davut'a gitti. Ona, “Gidip Yevuslu Aravna'nın harman yerinde RAB'be bir sunak kur” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve o gün Gad Davuda geldi, ve ona dedi: Çık, Yebusî Aravnanın harman yerinde RABBE mezbah kur. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О гюн Гад Давут'а гитти. Она, „Гидип Йевуслу Аравна'нън харман йеринде РАБ'бе бир сунак кур“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O gün Gad Davut'a gitti. Ona, “Gidip Yevuslu Aravna'nın harman yerinde RAB'be bir sunak kur” dedi. |
Şeria Irmağı'nın ötesindeki Atad'ın harman yerine varınca, yüksek sesle acı acı ağıt yaktılar. Babası için yedi gün yas tuttular.
Sabahleyin David kalkınca, Yahve'nin sözü David'in Gören'i Peygamber Gad'a geldi ve şöyle dedi:
Solomon, Yahve'nin Yeruşalem'de babası David'e göründüğü Moria Dağı'nda, Yevuslu Ornan'ın harman yerinde David'in hazırlamış olduğu yerde, Yahve'nin evini yapmaya başladı.