David, Yahve'nin onu bütün düşmanlarının elinden ve Saul'un elinden kurtardığı gün, Yahve'ye bu ezginin sözlerini söyledi.
2.SAMUEL 22:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Beni güçlü düşmanımdan, Benden nefret edenlerden kurtardı, Çünkü onlar benden çok güçlüydüler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Beni zorlu düşmanımdan, Benden nefret edenlerden kurtardı, Çünkü onlar benden daha güçlüydü. Turkish Bible Old Translation 1941 Beni kuvvetli düşmanımdan, Benden nefret edenlerden azat etti; çünkü onlar benden zorlu idiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бени зорлу дюшманъмдан, Бенден нефрет еденлерден куртардъ, Чюнкю онлар бенден даха гючлюйдю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Beni zorlu düşmanımdan, Benden nefret edenlerden kurtardı, Çünkü onlar benden daha güçlüydü. |
David, Yahve'nin onu bütün düşmanlarının elinden ve Saul'un elinden kurtardığı gün, Yahve'ye bu ezginin sözlerini söyledi.
Kalk, ey Yahve! Tanrım, kurtar beni! Çünkü sen tüm düşmanlarımın çene kemiğine vurdun. Kötülerin dişlerini kırdın.
Bütün kemiklerim şöyle diyecek: “Senin gibisi var mı, ey Yahve, Yoksulu kendisine göre çok güçlü olanın elinden, Yoksulu, muhtacı soyguncudan kurtaran?”
Bizi bu denli büyük bir ölümden kurtaran ve kurtarmaya devam edecek olan Tanrı'ya güvendik. O'nun bizi daha da kurtaracağına dair umudumuzu O'na bağladık,
Ama Efendi yanımda durup beni güçlendirdi. Öyle ki, Tanrı bildirisi aracılığımla tam olarak duyurulsun, ulusların hepsi bunu işitsin. Böylece aslanın ağzından kurtuldum.