Tanrı çocuğun sesini duydu. Tanrı'nın meleği gökyüzünden Hagar’a seslenip ona şöyle dedi: “Neyin var, Hagar? Korkma çünkü Tanrı, bulunduğu yerde çocuğun sesini işitti.
2.SAMUEL 14:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral ona, "Neyin var?" diye sordu. Kadın, "Gerçekten dul bir kadınım, kocam da öldü" diye yanıt verdi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kral, “Neyin var?” diye sordu. Kadın, “Ben zavallı dul bir kadınım” diye yanıtladı, “Kocam öldü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kıral ona dedi: Nen var? Ve kadın dedi: Gerçekten ben bir dul kadınım, ve kocam ölmüştür. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крал, „Нейин вар?“ дийе сорду. Кадън, „Бен заваллъ дул бир кадънъм“ дийе янътладъ, „Коджам ьолдю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kral, “Neyin var?” diye sordu. Kadın, “Ben zavallı dul bir kadınım” diye yanıtladı, “Kocam öldü. |
Tanrı çocuğun sesini duydu. Tanrı'nın meleği gökyüzünden Hagar’a seslenip ona şöyle dedi: “Neyin var, Hagar? Korkma çünkü Tanrı, bulunduğu yerde çocuğun sesini işitti.
Tekoa'lı kadın kralla konuşurken yüzüstü yere kapandı, saygı gösterdi ve, "Yardım et, ey kral!" dedi.
"Hizmetkârının iki oğlu vardı; ikisi de kırda dövüştüler, onları ayıran olmadı, biri öbürünü vurup öldürdü.