Neden Yahve'nin sözünü hor gördün de gözünde kötü olanı yaptın? Hititli Uriya'yı kılıçla vurdun, karısını kendine eş olarak aldın ve onu Ammon'un çocuklarının kılıcıyla katlettin.
1.SAMUEL 24:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Daha sonra David'in yüreği, Saul'un eteğini kestiği için kendisini suçladı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama sonradan Saul'un eteğinden bir parça kestiği için kendini suçlu buldu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve ondan sonra vaki oldu ki, Saulun eteğini kesmiş olduğundan dolayı Davudun yüreği kendisini kötüledi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама сонрадан Саул'ун етеинден бир парча кестии ичин кендини сучлу булду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama sonradan Saul'un eteğinden bir parça kestiği için kendini suçlu buldu. |
Neden Yahve'nin sözünü hor gördün de gözünde kötü olanı yaptın? Hititli Uriya'yı kılıçla vurdun, karısını kendine eş olarak aldın ve onu Ammon'un çocuklarının kılıcıyla katlettin.
David halkı saydıktan sonra yüreği onu vurdu. David Yahve'ye, "Yaptığım işte büyük günah işledim" dedi. "Ama şimdi, ey Yahve, yalvarırım, hizmetkârının suçunu sil; çünkü çok akılsızlık ettim.”
mademki yüreğin yumuşaktı ve ıssız ve lanetli olacak diye bu yere ve burada oturanlara karşı söylediklerimi duyduğunda, Yahve'nin önünde kendini alçalttın, giysilerini yırttın ve önümde ağladın. Ben de seni duydum' diyor Yahve.
Öldürme onları, yoksa halkım unutur. Gücünle onları dağıt ve alaşağı et, Ey kalkanımız olan Efendi.
Bunun üzerine Avişay David'e şöyle dedi: "Tanrı bugün düşmanını senin eline teslim etti. Şimdi lütfen izin ver onu mızrakla bir vuruşta yere çakayım, ona ikinci kez vurmayacağım.”