1.SAMUEL 23:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David'in adamları ona, "İşte, biz burada Yahuda'da korkuyoruz. Filistli ordularına karşı Keila'ya gidersek daha da çok korkarız?" dediler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama adamları Davut'a, “Bak, biz burada Yahuda'dayken korkuyoruz” dediler, “Keila'ya Filist ordusuna karşı savaşmaya gidersek büsbütün korkarız.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davudun adamları kendisine dediler: İşte, biz burada Yahudada korkmaktayız; ya Keilaya, Filistîlerin dizilerine karşı gidersek? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама адамларъ Давут'а, „Бак, биз бурада Яхуда'дайкен коркуйоруз“ дедилер, „Кеила'я Филист ордусуна каршъ савашмая гидерсек бюсбютюн коркаръз.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama adamları Davut'a, “Bak, biz burada Yahuda'dayken korkuyoruz” dediler, “Keila'ya Filist ordusuna karşı savaşmaya gidersek büsbütün korkarız.” |
“Eğer yaya gidenlerle koştuysan, Ve seni yordularsa, O zaman atlarla nasıl çekişebilirsin? Esenlik ülkesinde güvende olsan da, Ama Yarden'in gururunda nasıl yapacaksın?
Bunun üzerine David Yahve'ye danışıp, "Gidip bu Filistlileri vurayım mı?" dedi. Yahve David'e, "Git Filistlileri vur ve Keila'yı kurtar" dedi.
Bu yüzden görün ve saklandığı bütün yerleri tanıyın; ve kesin bilgiyle bana geri dönün, ben de sizinle geleceğim. Öyle olacak ki, eğer o diyardaysa, onu Yahuda'nın bütün binleri arasında arayacağım.”
Saul dağın bu tarafına, David'le adamları da dağın o tarafına gittiler; ve David, Saul'dan korktuğu için aceleyle oradan kaçtı; çünkü Saul ve adamları onları yakalamak için David'in ve adamlarının etrafını sardılar.
Bunun üzerine David yine Yahve'ye danıştı. Yahve ona, "Kalk, Keila'ya in; çünkü Filistlileri senin eline teslim edeceğim" dedi.