La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 17:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Filistliler'in ordugâhından Gatlı Golyat adında altı arşın bir karış boyunda bir savaşçı çıktı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Filist ordugahından Gatlı Golyat adında usta bir dövüşçü ortaya çıktı. Boyu altı arşın bir karıştı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Filistîler ordugâhından adı Golyat olan Gatlı pehlivan çıktı, boyu altı arşın ve bir karıştı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Филист ордугахъндан Гатлъ Голят адънда уста бир дьовюшчю ортая чъктъ. Бойу алтъ аршън бир каръштъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Filist ordugahından Gatlı Golyat adında usta bir dövüşçü ortaya çıktı. Boyu altı arşın bir karıştı.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 17:4
11 Referencias Cruzadas  

İri yapılı, beş arşın boyunda bir Mısırlı'yı öldürdü. Mısırlı'nın elinde dokumacı sırığı gibi bir mızrak vardı. Bir değnekle ona doğru indi, mızrağı Mısırlı'nın elinden kaptı ve onu kendi mızrağıyla öldürdü.


Ama onlardan önce Amorlular'ı yok ettim, Boyu sedirlerin yüksekliği gibiydi, Meşeler kadar da güçlüydü o; Yine de meyvesini yukarıdan, Ve kökünü aşağıdan yok ettim.


(Refalar'dan geride kalan yalnızca Başan Kralı Og vardı. İşte, onun yatağı demirden bir yataktı. Yatak Ammon'un çocuklarının Rabba'sında değil mi? İnsan arşınına göre, uzunluğu dokuz arşın, genişliği dört arşındı.


İsrael'in çocuklarının ülkesinde Anaklılar'dan kimse kalmamıştı. Yalnızca Gaza'da, Gat'ta ve Aşdod'da biraz kaldı.


Onlarla konuşurken, işte, adı Golyat olan Gatlı Filistli savaşçı, Filistliler'in saflarından çıktı ve aynı sözleri söyledi; David de bunları duydu.


Filistliler dağda bir yanda, İsraelliler dağda öbür yanda duruyorlardı; aralarında bir vadi vardı.


Başında tunç bir miğfer, üzerinde bir zırh vardı; zırhın ağırlığı beş bin şekel tunçtu.


David'in Gat'a kaçtığı Saul'a bildirildi, böylece onu aramayı bıraktı.